神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:温柔喜乐(2020.09.12)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2020年09月12日 10:44

“温柔的人有福了!因为他们必承受地土。”——5:5

Blessed are the meek; for they shall inherit the earth.—Matthew 5:5

耶稣用他自己典型的说话方式挑战他的听众并使他们震惊,“温柔的人是幸福的。”他的话与我们现代定义幸福的概念相反。我们说,“聪明的人是幸福的,因为他们会得到他朋友们的赞赏”;“有进取心的人是幸福的,因为他们会得到事业”;“富有的人是幸福的,因为他们会得到充满朋友的世界和装满现代物件的房子。”耶稣没有说,“温柔,你就会承受地土。”他比任何人都知道,温柔是上帝的礼物,是重生的果子。耶稣在这八福中不是发出一个命令,耶稣没说:“你应该温柔,那才是生活的方式。”他没有这么说,他乃是说如果我们想要找到幸福的秘密,如果我们想要享受生活,那么“温柔”是一个基本的钥匙。

In His characteristic way Jesus was saying something quite shocking and revolutionary to His listener with these words, “Happy are the meek.” He was saying something quite the opposite of our modern concept of the way to happiness. We say, “Happy are the clever, for they shall inherit the admiration of their friends”; “Happy are the aggressive, for they shall inherit a career”; “Happy are the rich, for they shall inherit a world of friends and a house full of modern gadgets.” Jesus did not say, “Be meek and you shall inherit the earth.” He, more than anyone else, knew that meekness was a gift of God, a result of rebirth. Jesus was not issuing a command in this Beatitude nor saying, “You ought to be meek, that is the way to live.” No! He was saying that if we want to find the secret of happiness, that if we want to enjoy living, then “meekness” is a basic key.

每日祷告:
主啊,愿我的生活真实的活出你的温柔。

Prayer for the day:
May I truly reflect Your meekness in my life, Lord.


文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

思考丨基督教的处境性需求与皈信动机

图片资讯