神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:救恩的方舟(2019.10.27)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2019年10月27日 04:27

挪亚因着信,既蒙上帝指示他未见的事,动了敬畏的心,预备了一只方舟,使他全家得救.因此就定了那世代的罪,自己也承受了那从信而来的义。希伯来书11:7

By faith Noah, . . . became an heir of the righteousness which comes by faith. Hebrew 11:7  

圣经中,上帝警告了挪亚时代的人,“我的灵就不永远住在他们里面。”(创6:3) 那时候人们不愿意悔改。他们嘲笑挪亚。他们只顾自己的事情,自娱自乐。他们连想都没想过挪亚是否正确。上帝跟他们说话,他们不听。最后,上帝失去了耐心,一切就太迟了。方舟之外的人,在大水中挣扎着寻求活命,抓到一小块木头都不会放手,直到最后被死神之手带到水底。一切消失了。方舟之外的灵魂都灭亡了。他们本来有机会的,却错过了。

上帝的圣灵若不感动你,你到不了基督的里面。但是,你不可以忽视他的警告。有一天你身陷险境的时候,也许上帝不再跟你说话。那时候,一切就太晚了。趁现在还有机会,归向基督吧。基督,就是上帝最伟大的方舟,他已经预备好了把你带到安全之地。

你愿意登入这个方舟么?

The Bible warned the people of Noah’s day, “My spirit shall not strive with man forever” (Gen. 6:3). The laughed at Noah and mocked his words, , and went about their business and their pleasures without ever dreaming he might be right. God was speaking-but they ignored Him. Eventually God’s patience gave out-and by then it was too late.

Outside the ark men and women struggled for their lives, clutching at pieces of driftwood, until the pitiless hand of death reached up and drew them down beneath those cruel waves. All were lost. Every soul outside the ark perished. They had their chance, but tossed it away.

You cannot come to Christ unless the Spirit of God brings you. But what if you ignore His warnings? Then you are in the gravest of danger, for someday God will no longer be speaking to you. Then it will be too late. Come to Christ while there is still time. Christ, God’s greater Ark, stands ready to welcome you to safety today.

Are you in the Ark?


本文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

感人:湖北邱牧师夫妻在“感染新型肺炎”中的真实见证

图片资讯