神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:一生事奉(2019.2.16)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2019年02月16日 10:09

因他爱我们的大爱,叫我们与基督一同活过来。弗 2:4-5

你的生活有时候会显得单调和枯燥。但是要记得,作为基督徒,不是为一个小时或者一天活着,而是为永生活着。当我们会朽坏的肉体停止活动时,我们那不会朽坏的灵魂却继续工作,因为圣经说我们作为上帝的仆人,将永远事奉他。区别在于,在天堂里,我们不会感到无聊和疲倦。

前一阵子一个朋友对我说,是不是你错了,因为没有人从坟墓里复活回来跟我们说天堂的事情。我说,“其实是你错了。那个人回来了,他就是耶稣基督,我们的主。”一切因为基督改变了。因为基督复活了,我们就有了不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。(彼前1:4)。这就让我们有信心坚持到底,即便有时候显得无味。 

摘自:(葛培理牧师灵修系列--智慧与信心之言/马宏志博士编译)

Serving God Forever  

Because of His great love . . . he . . .

Made us alive together with Christ.

Ephesians 2:4-5

 Your life may seem monotonous and filled drudgery. Yet remember, if you are a Christian, you are not working for an hour or for a day but for eternity. When this body of corruption shall take on the immorality, another part of our work will begin, for the scripture teaches that God’s servants shall serve Him forever. The difference is that in Heaven we will never grow bored or weary!

Some time ago a man said to me. “You might be mistaken, for no one has ever come back from the grave to tell us.”I replied, “Sir, that’s exactly where you are wrong. Someone has returned-His name is Jesus Christ, our Lord.”

That makes all the difference! Because Christ is alive, we have “an inheritance incorruptible and undefiled . . . reserved in heaven” (1 Pet. 1:4). And this helps us persevere, even when life seems dull.

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

图片资讯