2024年04月27日
微信

“鲜椰酥”错打成“鲜耶稣” 北京稻香村向基督徒致歉

作者: 郑欣荣 | 来源:基督时报 | 2016年11月17日 10:47 |
播放

汉字中有很多一样发音的字,这在现实生活中也常常会导致一些误解。

日前,有热心的网友发现在超市贩卖的一款北京稻香村的糕点的标签“鲜椰酥”被错打成了“鲜耶稣”,随即发到朋友圈,引起不少人转发:



因涉及宗教问题,11月14日,北京稻香村官方向基督徒朋友致歉:“这真是罪过了,这是入驻的超市打签打错字了,本名应该叫椰子酥,已经联系他们更正了,可能大家觉得好像挺搞笑,但是涉及到信仰问题还是很严肃的。感谢博主及时提醒,在这里代表北京稻香村和涉事超市向基督教朋友致歉,实在是对不住。”



不过,对此这样的无心错误和后来的道歉,不少基督徒网友表达了一种豁达的态度。



立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。