神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

多家福音机构一同携手,建立恢复“遗失圣经”的大型数字化项目

作者: S.I. 来源:基督时报2020年09月22日 08:54
图源:Unsplash/Aaron Burden
图源:Unsplash/Aaron Burden

一项雄心勃勃的新数字化项目将使得数百种供少数语种团体使用的圣经比以往任何时候更容易使用到了。

事工协助(MissionAssist)、圣经协会及克里夫圣经翻译协会(Wycliffe Bible Translators)正在寻找一支由志愿翻译人员组成的队伍,用以协助将这些“遗失”圣经带入进数字领域的艰巨任务。

圣经数字化项目(The Bible Digitisation Project)旨在翻译出目前仅以纸质印刷形式存在的少数语种团体圣经,因为这些圣经或是在数字时代之前就完成了,或是因为旧有的数字拷贝已经丢失。

据信在过去80年的出版发行中,至少有204本全本圣经、545本新约圣经和超过1000个经句段落部分在数字平台上处于不可用状态。

组织们已经表示,数字化翻译将有助于保存少数团体语言并确保其生存,同时也为修订早期翻译和为盲人建立盲文版本提供了机会。

项目一旦完成,数字翻译本将在YouVersion等主流平台上免费提供,让世界各地原本永远无法触及到它们的人尽情享有。

负责领导该项目的事工协助首席执行官达里尔·理查森(Rev Daryl Richardson)表示:“圣经呆在布满灰尘的图书馆储藏室是干不了什么的,但当人们为自己读到听到圣经时,生命就会发生改变。”

“这是一项非常有价值的工作。当志愿者们将自己的业余时间对那些会被被拣选的万民使用的圣经进行遣词造句时,将会带来永恒的结果。”

威克里夫圣经翻译协会的执行董事詹姆斯·普尔(James Poole)表示:“在这个世界上,还有近五分之一的人没法以自己的语言使用圣经,但在智能手机和互联网使用迅速增长的情况下,这确实是一项战略举措。同时具有可读性和音频格式的数字圣经可以对教会和社区产生变革,英国这里的基督徒可以对此造就出一个真正的大不同出来。”

卡勒语(Kare)为这项数字化翻译其一,是中非共和国中97000人所使用的一种语言。一位与威克里夫协会合作进行新修订翻译本的卡勒语土著发言人称:“自出生以来,我从未看到过卡勒语的文字。但现在,我们已经第一次用自己的语言进行了一段阅读。”

卡勒语版本展示出了这项数字化项目的巨大潜力。圣经翻译机构语言暑期学院(Summer Institute of Linguistics)的负责人伊丽莎白·马蒂(Elizabeth Marti)知晓卡勒语圣经的翻译工作已经于1940年代完成,但其“现已不复存在”。

时运眷顾,人们在英国档案馆中发现了可以进行数字化翻译的圣经卡勒语版本。

马蒂称:“这真是意外之喜。现在可以将这本圣经用作对卡勒语进行修订、现代翻译的参考了。”

与威克里夫协会合作进行新卡勒语译本的保罗·穆雷尔(Paul Murrell)表示,以数字格式提供的《新约圣经》让“检查人们对其理解程度如何,评估现有翻译如何满足人们对圣经使用需求”化作可能。

他继续说道:“无论将采取哪种形式,数字化这一事实使其更容易用作未来工作的基础。数字化技术有可能节省线下工作时间;我祈祷未来数月和数年中可以好好利用到这项工作。”

事工协助会对志愿者进行培训,让他们知道以未知语言转录圣经文本所需要到的键盘输入技能,而唯一的其他要求就是时间和费心费力。

理查森解释说:“这些人不是翻译过程的一部分,而是通过接受事工协助的培训后在家里使用自己的电脑键盘进行输入,将圣经的各个章节提供给身在自己国家的人们阅读或收听。能够从我们位于世界各地的舒适家中传达出救赎的话语,是一种荣幸。”

来自英国南伦敦巴勒姆的克里斯汀·雷诺兹(Christine Reynolds)正在对米克马克语(Micmac)的《诗篇》进行数字化处理。所谓的米克马克语,是一种为加拿大新斯科舍省不足7000人所使用的濒危语言。

她表示,尽管这项工作要求很高,但意义非常。

她称:“我必须使用以前从未使用过的按键。有些字母必须四次敲击才能完成输入。”

她还作了补充:“这令人很有满足感,因为你让人们用上圣经。你正在帮助保存一种濒临灭绝的语言。世界各地都存在濒临灭绝的物种,但我们忘记了自己的语言和文化也正在消失。你不仅要满足人们的精神需求,更要让人们的心灵语言保持生命力。”

圣经协会的首席执行官保罗·威廉姆斯(Paul Williams)表示:“圣经的数字化翻译工作非常重要。圣经协会拥有世界上最大的圣经印刷品收藏,而且在我们各个语言的档案和文本中存在着非网络版本。”

“我们希望尽可能广泛地将它们提供出来,让越来越多的人可以用心灵语言阅读圣经。我们很高兴能与其他圣经协会和翻译机构合作实现这个目标。输入志愿者们在让上帝的话语如今更易理解方面起到了至关重要的作用。”

如需了解有关这一圣经数字化项目或献策献力,请联系志愿者查询:volunteers@missionassist.org.uk

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

第四届以色列全球基督徒媒体峰会因疫情原因网络举行 赞《亚伯拉罕协议》带来和平

图片资讯