神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:​灵魂的需求(2020.08.02)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2020年08月02日 16:50

耶和华也必时常引导你,在干旱之地,使你心满意足……——以赛亚书58:11

And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought . . .—Isaiah 58:11

灵魂所需的关注和身体所需的一样多。它需要和神相交和沟通。它需要崇拜、安静和沉思。除非灵魂每日都得到喂养和操练,否则它会变得虚弱和萎缩。灵魂一直是不满足的、困惑的、不安的。许多人求助于酒精,试图以此淹没灵魂的哭泣和渴望。有的人则转而求助于新奇的性体验。另一些人试图用其他的方式来平复他们灵魂的渴望。除了神之外没有别的能完全地使之满足,因为灵魂是因神而造的,没有神的灵魂是不安的、在暗中受着折磨。向着神的第一步是意识到你属灵的贫瘠。灵命匮乏的人无法用终将消失的世上财富来测度生命的价值,但却可以根据永生的现实去衡量。智慧就是一个公开承认在属灵财富和内心谦卑上都匮乏之人的哭喊:“神啊,怜悯我,一个罪人。”

The soul demands as much attention as the body. It demands fellowship and communion with God. It demands worship, quietness, and meditation. Unless the soul is fed and exercised daily, it becomes weak and shriveled. It remains discontented, confused, restless. Many people turn to alcohol to try to drown the cryings and longings of the soul. Some turn to a new sex experience. Others attempt to quiet the longings of their souls in other ways. Nothing but God ever completely satisfies, because the soul is made for God, and without God it is restless and in secret torment. The first step to God is a realization of your spiritual poverty. The poor in spirit do not measure the worth of life in earthly possessions, which fade away, but in terms of eternal realities, which endure forever. Wise is the man who openly confesses his lack of spiritual wealth and in humilty of heart cries, “God, be merciful unto me, a sinner.”

今日祷告:
我的救主,当我看向你,我灵魂的奋斗将会得着满足。唯有你才能带来永恒的喜乐!

Prayer for the day:
As I look to You, my Lord and my Redeemer, the strivings of my soul will be satisfied. You alone bring lasting joy.


本文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

思考丨基督教的处境性需求与皈信动机

图片资讯