神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:患难中的平安(2019.12.04)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2019年12月04日 19:17

你们既接受了主耶稣基督,就当遵他而行,在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。西2:6-7

So walk in Him rooted and built up in Him.Colossians 2:6-7

在我家不远的地方就是米歇尔山脉,是美国东部最高的山脉。在山上,长了很多年久的大树,经历着恶劣的气候以及荒寂的岩石的考验。地方木匠告诉我,这些大树的木材价值非常昂贵,因为木质非常坚硬。特别是经历着狂风暴雨的洗刷,他们越来越坚强。

想一想,我们的生命中有没有狂风暴雨呢?我们会不会被吹的东倒西歪,停止生长?还是愿意和这些大树一样,坚毅不拔?怎样才能做到呢?他们告诉我,这些大树都有很深的根。正是这些深根如同铁锚稳定了树干。树根也是唯一能从土壤里获取营养的通道,让大树长的更壮。

愿你的灵魂扎根于基督,在他里面生根建造,信心坚固!

Not far from our home in North Carolina is Mt.Mitchell, the highest point in the eastern United States. On its ridges are old trees that have been stunted and gnarled by the hostile climate and the sparse rocky soil.

But local craftsmen have told me that if one of these trees finally dies, its wood is highly prized-and the reason is because it is so strong. The tree resisted those fierce alpine winds for decades, and they strengthened it.

What happens when the winds of adversity blow in your life? Do they flatten you, knock you down, stop your growth? Or like those trees, do you grow stronger?

What makes the difference? The trees that survive, I am told, are those with the deepest roots. The roots are like an anchor helping them survive the storms, and they also draw up the soil’s nutrients, helping them grow stronger.

Make sure your soul is firmly planted in Christ, so you may be “rooted and built up in Him and established in the faith” (Col. 2:7).


本文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

感人:湖北邱牧师夫妻在“感染新型肺炎”中的真实见证

图片资讯