神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:盼望永生​(2019.11.17)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2019年11月17日 15:59

我们在世的日子如同影儿,不能长存。代上29:15

Our days on earth are as a shadow. 1.Chronicels 29:15

基督教文学家路易斯(CS Lewis) 曾经感言,与永生的不朽荣耀相比,今生不过是浮光掠影。也许有人过的很辉煌,最多也不过是天堂的影儿。是不是因此我们就要拒绝这个世界,不去理会它的精彩?也不尽然。有时候,上帝会赐给我们很多美好的东西,正是预示着天国的恩典。我们如果有美满的婚姻,预示着天国羔羊的婚筵席。(启199)我们如果陶醉于大自然的壮丽,预示着天国的荣耀(启2123

凡是上帝赐给的,你就去珍惜和享用。但是,不要沉浸于享受生活的本身。因为“各样美善的恩赐和各样全备的赏赐都是从上头来的,从众光之父那里降下来的,在他并没有改变,也没有转动的影儿”。所有一切的美善,都是要提醒我们,那要来的荣耀!

C.S Lewis once observed that this life is only “shadow lands” compared with the glory to come. Even life at its best is but a shadow of Heaven.

Does that mean we turn our backs on this world and have nothing to do with its delights? Not necessarily. Sometimes (as Lewis was suggesting) the good things God gives us are foreshadowing, a hint of what is to come. We experience the joy or marriage, knowing it is the foretaste of an even greater joy: the heavenly marriage feast of the Lamb (Rev. 19:9). We enjoy the beauty of God’s creation, knowing it is the foretaste of an even greater beauty; the glory of Heaven (Rev. 21:23).

Take delight in the good things God gives you. Don’t be too preoccupied to “smell the roses”! The Bible reminds us, “Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights” (James 1:17). And every one of His good gifts should remind us of the glory to come!


本文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

特稿丨关于“穷传道哭穷”系列骗局的梳理和反思:骗局可以被戳穿,而“穷传道”的话题依然沉重

图片资讯