神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:为永生而活(2019.11.16)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2019年11月16日 14:35

我必在义中见你的面;我醒了的时候,得见你的形象就心满意足了。诗17:15

I will see Your face in righteousness;I shall be satisfied when I awake in your likeness.Psalm 17:15

1683年,英国爱国英雄William Russell 爵士上绞手架的时候,从口袋里拿出自己的怀表交给在场参与执行死刑的医生,对他说,“这个表给你吧,我用不着它了,我现在要处理的是永生的事情。”在永生的光面前,这个世界将黯然销化,往日的羁绊都将不再重要,只有一件事值得追逐:就是和上帝的关系。

然而,我们当每日都行在永生的光里!使徒彼得在他的最后一封信里这样写道:“这一切既然都要如此销化,你们为人该当怎样圣洁,怎样敬虔;亲爱的弟兄啊,你们既盼望这些事,就当殷勤,使自己没有玷污,无可指摘,安然见主;”(彼后31114

如果你知道,今日是你在世最后一天,你会怎么想?你肯定不会浪费一分一秒!但是,你现在就要珍惜,因为这一天一定会来到!

When English patriot Sir William Russell went to the scaffold in 1683, he took his watch out of his pocket and handed it to the physician who attended him in his death. “Would you kindly take my timepiece?” he asked. “I have no use for it. I am now dealing with eternity.”

This world fades into insignificance in the light of eternity. All the things that preoccupy us are no longer important, and only one thing counts: our relationship with God.

But we should live every day in light of eternity! As Peter wrote in his last letter, “Since all these things will be dissolved, what manner of persons ought you to be in holy conduct and godliness? . . . Be diligent to be found by Him in peace, without spot and blameless” (2 Pet. 3:11, 14).

How different would today be if you knew it would be your last one on earth before meeting God face to face? We should strive to live every day as if it were our last, for one day it will be!


本文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

调研 | 成年美国人通过政治视角看福音派

图片资讯