神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团: 人生的变数​(2019.11.04)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2019年11月04日 17:23

求你指教我们怎样数算自己的日子,好叫我们得着智慧的心。诗90:12

Teach us to number our days, That we may give a heart of wisdom. Psalm 90:12

我们并不是自己的命运的主宰。我们以为可以自己控制一切-实际上不可能。你的人生随时会改变因为一个车祸,心脏病,辞退信,孩子的严重高烧等待。研究人员往往刚征服一种病毒,又痛苦地发现了另外一种更致命的。诗人(摩西)说:我们一生的年日是七十岁,若是强壮可到八十岁;但其中所矜夸的不过是劳苦愁烦,转眼成空,我们便如飞而去。即便我们能活到高寿,我们也很难得到平安。

没有一本书像圣经一样更现实地描述了人类的生活情形。它不会让我们停留在一些空洞的陈词滥调和无味的盲目乐观。圣经给我们希望。圣经告诉我们,基督可以改变我们的生命,他还在天堂里为我们准备了完美的地方。

你的每一个呼吸,都是上帝的礼物 。不要想当然,努力得到智慧的心。

We are not the masters of our fate. We think we control our lives-but we don’t. In an instant life can radically change-a car accident, a heart attack, a pink slip, a child’s raging fever. Frustrated researchers conquer one deadly virus, only to discover one even more lethal.

The Psalmist pointed out our basic dilemma: “The length of our days is seventy years-or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away” (Ps. 90:10). Even if we live to a ripe old age, he said, we seldom know peace.

No book is more realistic about the human situation than the Bible. It won’t let us get by with frothy platitudes or unsupported optimism. But it also gives us hope. It tells us Christ can change our lives, and He has prepared a perfect place for us in Heaven.

Even your next breath is a gift from God. Don’t take life for granted, but “gain a heart of wisdom.”


本文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

基督教未来增长压力的观察与思考

图片资讯