神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:我们在天上的父​(2019.08.11)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2019年08月11日 23:25

我要作你们的父,你们要作我的儿女。林后6:18

I will be a Father to you, and you shall be My sons and daughters, 2 Corinthians 6:18.

圣经中耶稣关于“浪子的比喻”(路1511-32),大家都很熟悉。尽管家里应有尽有,那个小儿子(浪子)不愿意在家里和父亲在一起。他不满足。他宁愿相信一个谎言:在远离父亲和家人的地方有更好的东西。

我们,甚至作为基督徒,有时候是否也是如此呢?我们是否会以为神给的也就这么回事,一定有比与天父神亲近更好的事情,这个世界一定会给我带来更大的刺激和满足。但是,这显然不对。如果这样想、这样行不管我们是否会走的跟那个浪子一样偏远我们都是自寻死路。山穷水尽之际,我们才知道要转回到天父,哭着喊着要他的拯救和饶恕。幸运的是,我们的天父总是能听到我们的哀哭祈求。我们全心的悔改必得到他全然的饶恕。感谢天父的恩典。但是,如果我们一开始就知道,不该放纵自己,避免一段弯路,岂不更好?

永远不要以为(魔鬼)撒旦的道路比天父的道路更宽广,永远也不可能。

In the familiar story of the prodigal Son, the young man was not satisfied to be in his father’s house with all of his needs met. He wanted more. He believed the lie that something more exciting was in store for him away from his father.

Isn’t this how we sometimes behave-even as Christians? We think that God is holding out on us, that there is something better than a close relationship with our Heavenly Father, that the world has more excitement and fulfillment to offer us than God does.

But it isn’t true. By thinking this way and then acting on it-whether we go as far away as the prodigal or not- we create our own desperate circumstances. Then we turn back to God, Crying out for deliverance and forgiveness.

Fortunately, our Heavenly Father always hears our cries. Full repentance is always answered by full forgiveness. But wouldn’t it have been far better to have avoided it in the first place? Don’t ever-ever-think Stan’s way is better than God’s way. It never is.  


本文原载自“葛培理布道团”微信公众号,本平台蒙允转载,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

头条新闻

《圣托马斯基本著作》导读丨人生的最终目地是与主结合为一

图片资讯