神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16).

双语灵修丨葛培理布道团:永远同在(2019.2.3)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2019年02月03日 18:19

他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。诗 84:11

很多时候我们错误地以为,基督的帮助,只是给那些生病的、难过的、痛苦的人。这不是真的。当然,在艰难的时候,上帝一定不会离开我们,给我们安慰。但是也要记住:耶稣希望临在于我们的生命的每一个时刻,与我们一同经历每一个绚丽或忧郁。

耶稣既去了迦南的婚宴,也在拉撒路死的时候去马利亚和马大家里探望。他与哀哭的人同哭,与喜乐的人同乐。有人说,无论是午夜还是日中,天上其实都是一样多的星星,只是我们白天看不见而已。

我很怀疑,我们很可能只有到了天堂,才能真正明白我们在这个世界所经历的磨难和挑战。然后,我们就非常感恩于上帝,他是怎样一步步带领我们、祝福我们。但是上帝也与我们一起喜乐。无论是喜乐还是忧伤,我们都感谢上帝,听他的旨意,行他的义路。

摘自:(葛培理牧师灵修系列--智慧与信心之言/马宏志博士编译)

Always with Us

No good thing will He withhold From those who walk uprightly.

Psalm 84:11

Many times we make the mistake of thinking that Christ’s help is needed only for sickrooms or in times of overwhelming sorrow and suffering. This is not true. Certainly, God is with us in times of distress, and that is comforting truth. But listen: Jesus wants to part of every experience and every moment of our lives.

He went to the wedding at Cana as well as to the home of Mary and Martha when Lazarus died. He wept with those who wept and rejoiced with those who rejoiced. Someone has said “ there are just as many starts in the sky at noon as at midnight, although we cannot see them in the sun’s glare.”

I seriously doubt if we will ever understand our trails and adversities until we are safely in heaven. Then when we look back we are going to be absolutely amazed at how God took care of us and blessed us even in storms of life. But God is with us in the times also, and we should thank Him for them and commit them to Him just as surely as we do the hard times. 

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

图片资讯