2024年04月29日
微信

灵修笔记:污水洗不净脏衣服(2016-3-8)

作者: 张远来 | 来源:基督时报 蒙允转载 | 2016年03月08日 09:18 |
播放

【伯14:4】[和合本] 谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能。

[当代圣经] 生来就不洁的人,你又怎能要求他纯洁呢?

[新译本] 谁能使洁净出于污秽呢?无人有此本事。

[吕振中] 巴不得污秽之中能有洁净呢!一概不能阿!

[NIV] Who can bring what is pure from the impure? No one!

[文理本] 孰能出潔者於不潔、無一能之、

[和修] 谁能使洁净出于污秽呢?谁也不能!

[NRSV] Who can bring a clean thing out of an unclean? No one can.

 

约伯在他的自白和辩解文中一再否认自己的受苦是因为犯罪,他甚至宣称断不以自己为有罪。希望能诉诸第三者,而能与上帝直接对话。

在否认自己有罪受罚的同时,他也同时承认有罪性的人无法在圣洁的上帝面前算为公义圣洁:“谁能使洁净之物出于污秽之中呢?无论谁也不能。生来就不洁的人,你又怎能要求他纯洁呢”?约伯承认自己是一个好人,按照人类对抗罪恶的极限,按着人性对罪的理解,他已经是一个纯全的好人。但相对上帝那至公至圣的标准,人所有的义不过如污秽的衣服——无罪行的人依旧是罪人——他是好人不好。但作为罪人,他并无具体的罪行,他并没有按着对人性极限的要求,按着人类对是非善良之良知的标准而有任何行为的不端——因此,他是有罪的人并没有罪行——他是罪人无罪。原来有罪性的人可以没有罪行(罪人无罪),没有罪行的人依旧带着罪性(好人不好)。

人之算为义并非因为他行为的公义,也非人的功德无量而抵消了人性的软弱。而是,上帝不再以上帝的义来要求人的义,而是以祂的义代替我们的不义,以祂的替代代替我们的罪行与罪性。因此,我们所有的义不过是上帝的恩典。是上帝不再以祂的标准要求人的义。

人性对义的切慕与追求也依旧是在人性的范畴之内。我们觉悟自己的不义而渴求义,我们有着深深罪性的人对义的追寻不过是在人性的脏水里,清洗我们原本罪污斑斑的衣服。污水洗不净脏衣服,自义也不能使我们称义。我们唯一的出路就是在上帝的救恩中得着恩典,在祂的公义中得着祂恩予的义。我们的义是承认自己的不义,而接受上帝的公义。唯有救赎才能让人称为义,唯有感恩地接受这救赎之恩,我们才能得着恩典。哪怕是看似敬虔而与神同行被神活着带去天国的以诺,哪怕是看似清洁公正,被神肉身接去天堂的以利亚。他们蒙受如此恩典也不过是恩典。依旧是因为基督耶稣,那在他们时空之后发生,却超越时空而永远有效的基督耶稣的救赎。

因此,诚如保罗的教导,我们永无善工可呈,永无善行可夸,永不能以自义自夸,也不能以恩典自傲。只有在感恩中欣然接受恩典的释放,在谦卑中欢然承受救恩的荣耀。

 

亲爱的父上帝:

我感谢祢永远的恩典,

称颂祢救赎的牺牲。

天国以祢的恩典为根基,

生命以祢的慈爱为基因。

 

我们乏善可陈,

无德可夸。

唯有祢的恩典是我们的底气,

唯有祢的救赎是我们的希望。

 

求祢让我在祢的救赎中得着完全的释放,

在祢的救恩中得着儿子的荣耀。

让我不再因罪恶消沉,

而是在祢的救恩中得着新生。

 

我不再自义的污水中清洗我良心的污秽,

也不在我的居功中洗刷我人性的污垢。

唯求祢的宝血将我洁净,

在祢的恩典中让我焕然一新。

 

奉耶稣基督的名祈求!

阿门!

 

 

我们列祖的神啊,我们称颂祢,尊敬祢,因为祢曾引导我们离去黑暗的阴影,再进入白昼的光明。求祢照祢的恩慈应允我们的恳求,饶恕我们的不当,以丰富的怜悯听我们的祷告。祢是我们的避难所,在历代是我们恩慈全能的神。求公义的日头照亮我们的心灵,照明我们的心智,洁净我们的心意,我们就要诚实地行事,如同行在白昼。我要照祢的诫命而行,最后到达永生之境,永享祢丰富的生命。祢是生命的泉源,在祢的光中我们必得见光。阿们! 希腊教会用书

原文首发于作者博客,链接可按此

立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。