神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16)

【双语灵修】葛培理布道团:舍己跟从(2018-5-26)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报蒙允转载2018年05月26日 10:16

“若有人要跟从我,就当舍己,背起他的十字架来跟从我。 因为,凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必得着生命。”马太福音 16:24-25

Then said Jesus unto his disciples, if any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me. For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. Matthew 16:24-25

主耶稣基督很直接地告诉门徒,如何选择自己未来的路。主对他们一点都不隐瞒。没人可以说主行欺骗,也没有人可以说主空许诺言。主直言相告,要跟从他就必须舍己,背起十字架。主要他们严肃对待十字架,免得以后在遇到困难和搅扰的时候,他们都退缩回来。

耶稣还告诉他们,世界要恨他们,他们将如羊落狼群。他们要被抓捕、折磨。甚至他们的至亲都要逼迫他们。因为世界要恨耶稣并逼迫他,所以世界要逼迫他的门徒。他警告门徒,“人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的就以为是事奉神。”(约16:2 )真正的门徒都要做好准备,为信仰付出代价。

去非洲传教的先驱利文斯顿(David Livingstone) 用自己的生命见证了耶稣,他说,人们都在谈论我在非洲所做的牺牲。但是,相对于神给我的,我所做的算得了什么呢?神舍弃了自己的儿子,让我得到良善、平安、盼望和生命。我根本没有牺牲什么。今天,你是在自我牺牲,还是自我放纵?

Jesus Christ spoke frankly to His disciples concerning the future. He hid nothing from them. No one could ever accuse Him of deception. No one could ever accuse Him of securing allegiance y making false promises.In unmistakable language He told them that discipleship meant a life of self-denial, and the bearing of a cross. He asked them to count the cost carefully, lest they should turn back when they met with suffering and privation.

Jesus told His men that the world would hate them. They would be “as sheep in the midst of wolves.” They would be arrested, scourged, and brought before governors and kings. Even their loved ones would persecute them. As the world hated and persecuted Him, so it would treat His servants. He warned further, “They will put you out of the synagogues; indeed, the hour is coming when whoever kills you will think he is offering service to God” (John 6:66 RSV). But the true disciples of Jesus all suffered for their faith.

I think the great pioneer missionary to Africa, David Livingstone, had a handle on what it means to deny self in service to Christ when he said, “People talk of the sacrifice I have made in spending so much of my life in Africa. Can that be called a sacrifice which is simply paid back as a small part of a great debt owed to God, which we can never repay? Is that a sacrifice which brings its own best reward in healthful activity, the consciousness of doing good, peace of mind, and the bright hope of a glorious destiny hereafter? I never made a sacrifice!”Are you known primarily for self-denial or self-indulgence?

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

图片资讯