神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,
不至灭亡,反得永生。(约3:16)

​【双语灵修】葛培理布道团:安然躺卧(2018-4-18)

作者: 葛培理布道团 来源:基督时报 蒙允转载2018年04月18日 11:31

安然躺卧 NOW I LAY ME DOWN TO SLEEP

“我必安然躺下睡觉, 因为独有你—耶和华使我安然居住。”  诗篇 4:8

I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety.  Psalm 4:8

很多人晚上会失眠。一些人靠药店里卖的助眠药片。一些人靠医院的处方药片。我不是一个医生,我也不会开药方,但是我知道,我们的习惯肯定是先找药,而不是先找神。事实上,我们休息不好并不是因为身体上的药物不平衡,乃是因为我们的心灵不平安。

圣经的诗篇,可能是让我们最轻松得安慰的地方,让我们离开每日的压力和烦恼。一些诗篇都已经被改编成赞美诗,放出来听是一种大大的缓解和释放。神希望我们好好休息,因为我们起来要更有效地工作。下次你睡不着或者睡不好的时候,建议你阅读圣经的诗篇。在家里找一个安静的角落、安静的时间,与神亲近,把一切交托给神。你会在神的里面得到安息,你也会对神更有信心和倚靠。

Many people have trouble falling asleep at night. Some take over-the –counter drugs or sleeping pills to help them sleep. Others require prescription drugs in order to get the rest they need.I am not a doctor and would not presume to prescribe medication, but it is my experience that too many in our culture turn first to drugs and not to God. Often, it is a restless spirit and not a chemical imbalance that keeps us from the rest our bodies need.

The Psalms are, perhaps, the most soothing place in Scripture for one to turn to shut out the stresses and troubles of the day. Some of the Psalms have been set to music, and listening to them on a CD or tape player can help soothe the cares of the world.God wants us to get our rest. He knows that we need it in order ot work effectively while we are awake. So the next time you have difficulty falling asleep at night (and even when you don’t), read from some of the Psalms. Pick a quiet time in your house and a quiet place and let God soothe your troubled spirit to a point where you receive His rest and you place your trust and confidence in Him.


基督时报蒙允转载自“葛培理布道团”微信公众号,不拥有版权。

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话(010-82233254)或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(jidushibao2013)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。

图片资讯