2024年03月29日
微信

不可错过的《第一支圣诞歌》:The First Noel/圣诞佳音歌(中英文三个版本视频欣赏)

作者: 郑欣荣 | 来源:基督时报 | 2016年12月20日 11:14 |
播放

圣诞周来了,最美也是最重要的事情之一是多多听圣诞歌,让我们一同品尝耶稣诞生带来的喜乐和平安。

在众多的圣诞歌中,一首传统的古典英文圣诞颂歌The First Noel(《第一支圣诞歌》)不可错过,其中“Noel”一词来自法语Noël(即“圣诞节”),而这个法语词则来自拉丁语“natalis”(即生日),这首歌的歌词回顾了福音书记录的耶稣基督诞生时的场景,庆祝耶稣基督的诞生。

The First noel的一段旋律重复了两次,并还有一次几乎一致的旋律,这一点不同于常见的英国民歌这首歌的更早版本可在《新牛津頌歌书》中找到。有许多知名歌手,如貓王、鲍勃·迪伦等都在其专辑中演唱过这首歌。

中国的弟兄姐妹其实也很熟悉这首歌,只是翻译的很传统,中文通常翻《圣诞佳音歌》。

让我们欣赏一下这首歌英文演唱的两个版本:
古典抒情版本:
<iframe frameborder="0" width="640" height="498" src="https://v.qq.com/iframe/player.html?vid=s01780z87tk&tiny=0&auto=0" allowfullscreen></iframe>

流行空灵版本(英文字幕):
<iframe frameborder="0" width="640" height="498" src="https://v.qq.com/iframe/player.html?vid=u017790r7v7&tiny=0&auto=0" allowfullscreen></iframe>

歌词赏析
The First NoelThe first Noel the Angels did say
元诞初听主的使者大喜信息
Was to certain poor shepherds in fields as they lay
乃是野地夜宿的穷苦牧羊人
In fields where they lay keeping their sheep
夜宿野地各按更次看守羊群
On a cold winter's night that was so deep.
严冬苦寒长风呼号黑夜凄清
Noel, Noel, Noel, Noel
元诞佳音 元诞佳音
Born is the King of Israel
以色列王 今夜降生
They looked up and saw a star
牧羊诸人抬头即见当空明星
Shining in the east, beyond them far
遥遥东方至高之处荣耀光明
And to the earth it gave great light
荣光四面照耀人间喜乐安宁
And so it continued both day and night
主的荣光从此日夜永恒不息
Noel, Noel, Noel, Noel
元诞佳音 元诞佳音
Born is the King of Israel
以色列王 今夜降生 

中文版本:

<iframe frameborder="0" width="640" height="498" src="https://v.qq.com/iframe/player.html?vid=k0351kfamxk&tiny=0&auto=0" allowfullscreen></iframe>

歌词赏析

 《圣诞佳音》

1、天使初报圣诞佳音,先向田间贫苦牧人,牧人正当看守羊群,严冬方冷,长夜已深。 

2、牧人抬头见一景星,远在东方灿灿晶明,发出奇光照耀世尘,不分昼夜,光彩永恒。 

3、博士三人因见星光,远道而来离别家乡,专心—意寻求君王,追随景星,不问路长。

4、景星导引渡漠越荒,到伯利恒停留其上,景星射照马棚光芒,婴孩耶稣,马槽为床 。

5、博士三人大家走进,屈膝敬拜虔诚虚心,敬将礼物奉献尊君,乳香、没药,又有黄金。

(副歌)欢欣,欢欣,欢欣,欢欣, 天国君王今日降生。


立场声明

基督时报特约/自由撰稿人文章,文中观点仅代表作者立场,供读者参考,基督时报保持中立。欢迎个人浏览转载,其他公众平台未经授权,不得转载!

版权声明

凡本网来源标注是“基督时报”的文章权归基督时报所有。未经基督时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(jidushibao@gmail.com)、电话 (021-6224 3972) ‬或微博(http://weibo.com/cnchristiantimes),微信(ChTimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。